Begin of page section:
Page sections:

  • Go to contents (Accesskey 1)
  • Go to position marker (Accesskey 2)
  • Go to main navigation (Accesskey 3)
  • Go to sub navigation (Accesskey 4)
  • Go to additional information (Accesskey 5)
  • Go to page settings (user/language) (Accesskey 8)
  • Go to search (Accesskey 9)

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Page settings:

English en
Deutsch de
Search
Login

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Search:

Search for details about Uni Graz
Close

End of this page section. Go to overview of page sections


Search

Begin of page section:
Main navigation:

Page navigation:

  • University

    University
    • About the University
    • Organisation
    • Faculties
    • Library
    • Working at University of Graz
    • Campus
    Developing solutions for the world of tomorrow - that is our mission. Our students and our researchers take on the great challenges of society and carry the knowledge out.
  • Research Profile

    Research Profile
    • Our Expertise
    • Research Questions
    • Research Portal
    • Promoting Research
    • Research Transfer
    • Ethics in Research
    Scientific excellence and the courage to break new ground. Research at the University of Graz creates the foundations for making the future worth living.
  • Studies

    Studies
    • Prospective Students
    • Students
    • Welcome Weeks for First Year Students
  • Community

    Community
    • International
    • Location
    • Research and Business
    • Alumni
    The University of Graz is a hub for international research and brings together scientists and business experts. Moreover, it fosters the exchange and cooperation in study and teaching.
  • Spotlight
Topics
  • StudiGPT is here! Try it out!
  • Sustainable University
  • Researchers answer
  • Work for us
Close menu

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
You are here:

University of Graz Faculty of Humanities Department of Translation Studies News Translation – Vermittlung – Soziale Arbeit: Professionelle Verschränkungen und Spannungsfelder
  • About the department
  • People
  • Research
  • Languages
  • Student information
  • News

End of this page section. Go to overview of page sections

Wednesday, 14 June 2023

Translation – Vermittlung – Soziale Arbeit: Professionelle Verschränkungen und Spannungsfelder

Plakat für Diskussionsrunde 'Translation - Vermittlung - Soziale Arbeit

Eine Kooperationsveranstaltung der AG Kommunaldolmetschen, ITAT, und des Arbeitsbereichs Sozialpädagogik, Institut für Erziehungs- und Bildungswissenschaft

 

Donnerstag, 22.Juni 2023, 17:00-19:00 Uhr

Merangasse 70, 8010 Graz, Raum 33.0.008 EG

 

Diskussionsrunde mit:

Alexander Huber, Sozialarbeiter, Tageszentrum für Wohnungslose Of(f)'n-Stüberl, Evangelische Stadt-DIAKONIE Linz

David Rimpf, Sozialarbeiter, Teamkoordination Mobile Integrationsbetreuung Caritas Steiermark

Hanah Dirar, Beraterin im Projekt Divan, Caritas Steiermark

Stella Graf, Caritas Akademie

Vanessa Steinkogler, Forscherin am ITAT

 

Moderation:

Michael Wrentschur

Institut für Erziehungs- und Bildungswissenschaft, Arbeitsbereich Sozialpädagogik

Şebnem Bahadır-Berzig
Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft

 

Mehrsprachigkeit ist für staatliche Einrichtungen wie auch für NGOs, die in Migrationsgesellschaften Sozialberatung anbieten, eine große Herausforderung. Eine angemessene Sprachmittlung für anderskulturelle Klient*innen und die Sozialarbeiter*innen, die sie beraten und betreuen, sollte Teil der Regelversorgung in der Sozialen Arbeit sein. Der Bedarf an mehrsprachiger Beratung wird allerdings häufig mit ‚Quereinsteiger*innen‘ gedeckt, deren Migrationshintergrund und vorheriges Engagement in der Integrationsarbeit oft als einzige Qualifikation auszureichen scheinen. Viele dieser Berater*innen sind auch als Kommunaldolmetscher*innen tätig. Die Verknüpfungen zwischen semiprofessioneller Dolmetscharbeit und Sozialer Arbeit scheinen sehr eng.

 

Diese Verflechtungen werden anhand von konkreten Szenarien und Leitfragen kritisch beleuchtet. In einer nach der Fishbowl-Methode moderierten Diskussion werden zunächst Stimmen und Erfahrungen ‚studierter‘ Sozialarbeiter*innen bzw. Sozialpädagog*innen wie auch der ‚Quereinsteiger*innen‘ und Kommunaldolmetscher*innen dargestellt. Bestimmte Aspekte werden zudem in Form von performativen und räumlichen Interventionen thematisiert. In einem zweiten Schritt und daran anknüpfend wird das Publikum aktiv in die Diskussion eingebunden.

 

Entlang folgender Leitfragen soll ein reger Austausch aller Anwesenden stattfinden:

 

Inwiefern schlüpfen Translator*innen in die Rolle von Sozialarbeiter*innen, und wie agieren Sozialarbeiter*innen als Translator*innen und Vermittler*innen?

Aus welchem Professionsverständnis heraus, mit welchen Haltungen wird agiert? Welche ethischen Prinzipien leiten dabei die Translationsarbeit und welche die Soziale Arbeit?

Welche Überschneidungen, Herausforderungen und Spannungsfelder sind damit verbunden? Wie gestaltet sich der Umgang mit Sprachmittlung/Translation in der Sozialen Arbeit? Wie gehen Sozialarbeiter*innen und Sozialpädagog*innen mit dieser ‚doppelten Repräsentation‘ um? Wie beeinflussen das ‚doppelte Mandat‘ bzw. das „Triple Mandat“ der Sozialen Arbeit die Handlungen und Haltungen der Kommunaldolmetscher*innen? 

Wie gehen Sozialarbeiter*innen mit Migrationshintergrund, die auch als Sprachmittler*innen agieren, mit dieser paradoxen Aufgabenstellung um?

Related news

ITAT goes to School

Onboarding von Erstsemestrigen

Für Studieninteressierte

Christina Korak ist Gastforscherin am Institut für Menschenrechte, Universität Quito

Begin of page section:
Additional information:

University of Graz
Universitaetsplatz 3
8010 Graz
Austria
  • Contact
  • Web Editors
  • Moodle
  • UNIGRAZonline
  • Imprint
  • Data Protection Declaration
  • Accessibility Declaration
Weatherstation
Uni Graz

End of this page section. Go to overview of page sections

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:

End of this page section. Go to overview of page sections