Begin of page section:
Page sections:

  • Go to contents (Accesskey 1)
  • Go to position marker (Accesskey 2)
  • Go to main navigation (Accesskey 3)
  • Go to sub navigation (Accesskey 4)
  • Go to additional information (Accesskey 5)
  • Go to page settings (user/language) (Accesskey 8)
  • Go to search (Accesskey 9)

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Page settings:

English en
Deutsch de
Search
Login

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Search:

Search for details about Uni Graz
Close

End of this page section. Go to overview of page sections


Search

Begin of page section:
Main navigation:

Page navigation:

  • University

    University
    • About the University
    • Organisation
    • Faculties
    • Library
    • Working at University of Graz
    • Campus
    Developing solutions for the world of tomorrow - that is our mission. Our students and our researchers take on the great challenges of society and carry the knowledge out.
  • Research Profile

    Research Profile
    • Our Expertise
    • Research Questions
    • Research Portal
    • Promoting Research
    • Research Transfer
    • Ethics in Research
    • Commission for Scientific Integrity
    Scientific excellence and the courage to break new ground. Research at the University of Graz creates the foundations for making the future worth living.
  • Studies

    Studies
    • Prospective Students
    • Students
    • Post-registration Law
  • Community

    Community
    • International
    • Location
    • Research and Business
    • Alumni
    The University of Graz is a hub for international research and brings together scientists and business experts. Moreover, it fosters the exchange and cooperation in study and teaching.
Topics
  • Sustainable University
  • Researchers answer
  • Work for us
Close menu

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
You are here:

University of Graz Faculty of Humanities Department of Translation Studies News Translation Talks 2026/2027. Praxis, Lehre, Partizipation
  • About the department
  • People
  • Research
  • Languages
  • Student information
  • News

End of this page section. Go to overview of page sections

Tuesday, 21 April 2026

Translation Talks 2026/2027. Praxis, Lehre, Partizipation

Translation Talks

Das Institut für Translationswissenschaft lädt ein zur Veranstaltungsreihe rund um neue und kreative Perspektiven in Praxis und Lehre des Übersetzens und Dolmetschens.

Als Raum für Austausch zwischen Lehre, Praxis und Wissenschaft bietet die Reihe „Translation Talks 2026/2027“ praxisnahe Einblicke in den Translationsprozess als ein lebendiges und gesellschaftsrelevantes Phänomen. Die Veranstaltungen zeigen, wie eng Translation und gesellschaftliche Partizipation in unterschiedlichen Bereichen miteinander verbunden sind: Literatur und Theater, Medizin und Soziales, Justiz und Behörden.

 

Wir laden alle Interessierten herzlich ein und freuen uns auf Ihre Teilnahme!

Mittwoch, 06.05.2026, 18:00–20:00 Uhr

Die Poesie des Tango übersetzen. Ein kollaborativ–kreatives Lehrprojekt

Simultanübungsraum (0033 EG 0008), Merangasse 70/I, 8010 Graz

In der Klangwelt des Tango verschmelzen Poesie, Performance und Übersetzung zu neuen Ausdrucksformen. Gemeinsam mit der argentinischen Dichterin und Performerin Lucia (La Luli) Spano, studentischen Übersetzer:innen sowie den Lehrenden Mario Wagner und Marie-Theres Gruber öffnen wir im Rahmen der Präsentation des Buches Die Heiligen Poetinnen und Poeten des Tango einen Dialog über die Kunst und Praxis des Übersetzens zwischen Musik, Poesie und Tanz. 

Moderation: Susanna Yeghoyan
Musikalische Begleitung: David Ludwig

Die Veranstaltung findet auf Spanisch und Deutsch statt und wird simultan gedolmetscht.
 

Anmeldung unter: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScH-WbxdEaEIiF858aamOSNQwjBpPIQo1lfw56ECbAEAJhBTg/viewform?usp=publish-editor

 

Freitag, 12.06.2026, 18:00-20:00 Uhr

Interprofessionalität im Fokus: Kollaborative Dolmetschpraxis und –lehre

Mehrzwecksaal (0033 EG 0010), Merangasse 70/I, 8010 Graz

In mehrsprachigen Gesellschaften ist der Beitrag von Dolmetscher:innen längst kein Randphänomen und schon gar keine Luxusvorstellung mehr. Die Arbeit von Sprachmittler:innen ist nicht nur ein notwendiger Bestandteil einer gerechten Gesellschaft, sondern sie leistet auch einen wichtigen Beitrag für eine Forschung, in der die Stimmen mehrsprachiger Akteur:innen hörbar werden.

Wie kann eine Zusammenarbeit auf Augenhöhe zwischen Dolmetscher:innen und anderen Fachkräften gelingen? Wie lernen beispielsweise angehende Mediziner:innen und Sozialwissenschaftler:innen, sich auf eine Zusammenarbeit mit Dolmetscher:innen in ihrer täglichen Praxis vorzubereiten?

In dieser Fishbowl-Diskussion geben Sylvi Rennert und Harald Pasch (ZTW, Universität Wien), Clara Holzinger (Soziologie und Empirische Sozialforschung, WU Wien) sowie Şebnem Bahadır-Berzig (ITAT) kurze Einblicke in inter- und transdisziplinäre kollaborative Lehrprojekte und diskutieren gemeinsam mit Kolleg:innen, Studierenden und Akteur:innen aus Forschung und Gesellschaft über Bedingungen und Chancen der interprofessionellen Kooperation.

 

Mittwoch, 24.06.2026, 18:00–20:00 Uhr 

Mehr sehen, mehr verstehen: Der Mehrwert von Übertiteln

Salon des Schauspielhauses Graz, Hofgasse 11, 8010 Graz

Übertitel können Vielfalt und Verständnis auf der Bühne fördern. Sie tragen dazu bei, Theater für ein diverses Publikum zu öffnen.

In einem performativen Gespräch berichten Studierende der Translationswissenschaft, die Lehrenden Zrinka Primorac Aberer und Dijana Tockner Glova sowie Theaterpraktiker:innen vom Übersetzungsprozess rund um das Theaterstück Kafana Beisl Culture Clash von Sandy Lopičić, das ins Bosnische, Kroatische und Serbische übersetzt wurde.

Diese Kooperation zwischen dem Grazer Schauspielhaus und dem Institut für Translationswissenschaft ermöglicht spannende Einblicke in ein neues Berufsfeld, in dem sich Studierende kreativ und kritisch mit Sprache sowie ihrer sprachlichen Identität auf der Bühne auseinandersetzen.

Related news

Rigorosum Julia Kölbl, 2. Juni 2026

Forscher:innen im Portrait

Şebnem Bahadır-Berzig, Professorin für Translationswissenschaft https://gewi.uni-graz.at/de/persoenlichkeiten-an-der-geisteswissenschaft/forscherinnen-im-portrait/#c762209

Stefan Baumgarten: XXIII. Symposium on Translation and Interpreting Studies in Joensuu

Gewalt der Sprache, Sprache der Gewalt

Sophie Hollwöger im Gespräch mit Şebnem Bahadır-Berzig

Begin of page section:
Additional information:

University of Graz
Universitaetsplatz 3
8010 Graz
Austria
  • Contact
  • Web Editors
  • Moodle
  • UNIGRAZonline
  • Imprint
  • Data Protection Declaration
  • Accessibility Declaration
Weatherstation
Uni Graz

End of this page section. Go to overview of page sections

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:

End of this page section. Go to overview of page sections