Kann ein ökologischer Ansatz uns helfen zu verstehen, was es bedeutet, Lyrik zu übersetzen? Kann ökologisches Denken uns helfen zu begreifen, worum es geht, wenn Übersetzer:innen eine solch komplexe sprachlich-ästhetische Leistung unternehmen? In seinem Vortrag wird Federico Italiano das Konzept der Ökologie auf die Übersetzung anwenden und speziell untersuchen, in welchem Sinne die Übersetzung von lyrischen Texten am besten "langsam" erfolgen kann. Er entwickelt dabei die Idee und Praxis einer "slow translation", bei der einem Ausgangstext ein neues Habitat erschaffen wird und Translator:innen eine Art Ökomorphose vornehmen.
Priv.-Doz. Dr. Federico Italiano
Österreichische Akademie der Wissenschaften
dzt. Gastprofessor am Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft, Universität Graz
Termin: 31.01.2024
Uhrzeit: 18h00
Ort: SU 33.0.008