Ob Stadtteilzeitung des 21. Jahrhunderts oder Gedicht der Renaissance,
ob Asylgespräch oder Präsident:innenrede,
ob Essai aus der Schweiz oder Roman aus dem Kongo.
Bienvenue au département français! Ziel unseres Teams ist es, translationswissenschaftliche Theorie und translatorische Praxis zu verbinden, die Studierenden mit vielfältigen Text- und Diskursarten in diversen, oft interkulturellen Settings vertraut zu machen und sie auf eine Entdeckungsreise durch den französischen Sprach- und Kulturraum mit seinen 321 Millionen Frankophonen einzuladen. Gemeinsam sehen und hören wir genau hin, um verbale und auch nonverbale Inhalte zu analysieren.
Die Studierenden sollen mündliche und schriftliche Kommunikation in all ihren Facetten mittels humaner Intelligenz sowie moderner Tools verstehen und verständlich machen. In unseren Lehrveranstaltungen werden autonome, dynamische und kritisch denkende Sprachprofis ausgebildet, die dank ihrer Hard und Soft Skills eine kompetente, empathische Schnittstelle auf einem komplexen internationalen Parkett bilden.
Koordinatorin
Mag. Petra Cukier
+43 316 380 - 2682
Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft
Nach Vereinbarung