Mittwoch, den 4. Dezember 2019 (17 Uhr; SU 33.0.008, Simultanübungsraum)
Outi Paloposki: “One Thousand and One Translations of One Thousand and One Nights”
Kurz zum Inhalt:
Der Vortrag befasst sich mit der Translationsgeschichte der berühmten Textsammlung, vor allem mit ihren Etappen auf dem Weg zu finnischen Übersetzungen.
Outi Paloposki is professor of English at the University of Turku (Finland), Department of Languages and Translation Studies. Her research interests include retranslations, non-fiction translation, translators and their agency, translating and writing practices, translation criticism and the linguistic profiles and role of translations in Finland. She has written extensively on retranslations together with Prof. Kaisa Koskinen from the University of Tampere, Finland. She was one of the editors of the two-volume history of literary translation into Finnish, published by the Finnish Literature Society in 2007, and of its companion volume, history of non-fiction translation into Finnish (2013). Translation Studies methodology and translation history figure as her top teaching priorities, and she is a member of the board of the Doctoral and Teacher-Training Translation Studies Summer School (DOTTSS; http://www.dottss.eu ). Website: https://research.utu.fi/converis/portal/Person/1202275?auxfun=&lang=en_GB.