Christine Trauner ist nach ihrem Studienabschluss (07.12.2022) zum interinstitutionellen Akkreditierungstest der EU für freiberufliche Dolmetscher:innen eingeladen worden und hat diesen für die Sprachkombination Französisch/Englisch/Spanisch ins Deutsche bestanden. Das bedeutet, dass sie nun in die gemeinsame Datenbank akkreditierter freiberuflicher Dolmetscher des Europäischen Parlaments, der Europäischen Kommission und des Gerichtshofs der Europäischen Union aufgenommen wurde und Dolmetschaufträge für die sogenannte deutsche Kabine bekommen kann und auch wird, da die Dolmetschdienste der Europäischen Union dringend Nachwuchs benötigen.
Die Chancen Aufträge zu bekommen sind höher, wenn man in Brüssel seinen Berufswohnsitz hat, weshalb sie demnächst dorthin übersiedeln wird.