Begin of page section:
Page sections:

  • Go to contents (Accesskey 1)
  • Go to position marker (Accesskey 2)
  • Go to main navigation (Accesskey 3)
  • Go to sub navigation (Accesskey 4)
  • Go to additional information (Accesskey 5)
  • Go to page settings (user/language) (Accesskey 8)
  • Go to search (Accesskey 9)

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Page settings:

English en
Deutsch de
Search
Login

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Search:

Search for details about Uni Graz
Close

End of this page section. Go to overview of page sections


Search

Begin of page section:
Main navigation:

Page navigation:

  • University

    University
    • About the University
    • Organisation
    • Faculties
    • Library
    • Working at University of Graz
    • Campus
    Developing solutions for the world of tomorrow - that is our mission. Our students and our researchers take on the great challenges of society and carry the knowledge out.
  • Research Profile

    Research Profile
    • Our Expertise
    • Research Questions
    • Research Portal
    • Promoting Research
    • Research Transfer
    • Ethics in Research
    Scientific excellence and the courage to break new ground. Research at the University of Graz creates the foundations for making the future worth living.
  • Studies

    Studies
    • Prospective Students
    • Students
    • Welcome Weeks for First Year Students
  • Community

    Community
    • International
    • Location
    • Research and Business
    • Alumni
    The University of Graz is a hub for international research and brings together scientists and business experts. Moreover, it fosters the exchange and cooperation in study and teaching.
  • Spotlight
Topics
  • StudiGPT is here! Try it out!
  • Sustainable University
  • Researchers answer
  • Work for us
Close menu

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
You are here:

University of Graz Faculty of Humanities Department of Translation Studies News Vortrag aus der Vortragsreihe Translation + Konflikt: "The Birth of American Monolingualism out of the Conflicts with Germany " von Spencer Hawkins
  • About the department
  • People
  • Research
  • Languages
  • Student information
  • News

End of this page section. Go to overview of page sections

Tuesday, 15 October 2019

Vortrag aus der Vortragsreihe Translation + Konflikt: "The Birth of American Monolingualism out of the Conflicts with Germany " von Spencer Hawkins

SAMSUNG CSC

By the mid-nineteenth century, German-Americans were the largest ethnic group in the United States—a status they hold to this day. By 1915, “German-American” was also the first “hyphenated” identity to come under suspicion of disloyalty by the United States government. Historians have considered this moment the turning point when the United States first became such a notoriously monolingual country, where the pressure to speak only English was so prevalent. This talk will examine these developments by looking to the impact of the two World Wars on the writing, publishing, and translation practices among German-speaking intellectuals who lived and worked in the United States. Authors who had written in German for German-speaking American readers (like Sylvester Viereck and Hugo Münsterberg) generally stopped doing so after 1915. While the Holocaust did even more to impugn the status of the German language in the United States, German-speaking immigrants fleeing the Nazis had advantageous translation and publishing opportunities, but experienced even more pressure than previous generations to publish only in English. The talk will discuss several moments in this geographic and linguistic translation history with a focus on the content and publishing practices of German-American intellectuals writing over the tumultuous course of the twentieth century.

BIO: Spencer Hawkins is a research assistant in Translation Studies at the University of Mainz, Germersheim. He has a doctorate in Comparative Literature from the University of Michigan, Ann Arbor. He is the translator of The Laughter of the Thracian Woman by Hans Blumenberg (Bloomsbury 2015) and is currently completing a translation theory monograph, titled Our German Unconscious.

Zeit: Donnerstag, 24.10.2019, 17:30 Uhr

Ort: Institut für Translationswissenschaft, SU 0.008, Merangasse 70, EG

Web: tinyurl.com/trans-konflikt

Studierende dolmetschen zu Übungszwecken


Eine Vortragsreihe des Instituts für Translationswissenschaft organisiert von Philipp Hofeneder und Rafael Schögler.

Related news

ITAT goes to School

Onboarding von Erstsemestrigen

Für Studieninteressierte

Christina Korak ist Gastforscherin am Institut für Menschenrechte, Universität Quito

Begin of page section:
Additional information:

University of Graz
Universitaetsplatz 3
8010 Graz
Austria
  • Contact
  • Web Editors
  • Moodle
  • UNIGRAZonline
  • Imprint
  • Data Protection Declaration
  • Accessibility Declaration
Weatherstation
Uni Graz

End of this page section. Go to overview of page sections

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:

End of this page section. Go to overview of page sections