Begin of page section:
Page sections:

  • Go to contents (Accesskey 1)
  • Go to position marker (Accesskey 2)
  • Go to main navigation (Accesskey 3)
  • Go to sub navigation (Accesskey 4)
  • Go to additional information (Accesskey 5)
  • Go to page settings (user/language) (Accesskey 8)
  • Go to search (Accesskey 9)

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Page settings:

English en
Deutsch de
Search
Login

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Search:

Search for details about Uni Graz
Close

End of this page section. Go to overview of page sections


Search

Begin of page section:
Main navigation:

Page navigation:

  • University

    University
    • About the University
    • Organisation
    • Faculties
    • Library
    • Working at University of Graz
    • Campus
    Developing solutions for the world of tomorrow - that is our mission. Our students and our researchers take on the great challenges of society and carry the knowledge out.
  • Research Profile

    Research Profile
    • Our Expertise
    • Research Questions
    • Research Portal
    • Promoting Research
    • Research Transfer
    • Ethics in Research
    Scientific excellence and the courage to break new ground. Research at the University of Graz creates the foundations for making the future worth living.
  • Studies

    Studies
    • Prospective Students
    • Students
    • Welcome Weeks for First Year Students
  • Community

    Community
    • International
    • Location
    • Research and Business
    • Alumni
    The University of Graz is a hub for international research and brings together scientists and business experts. Moreover, it fosters the exchange and cooperation in study and teaching.
  • Spotlight
Topics
  • StudiGPT is here! Try it out!
  • Sustainable University
  • Researchers answer
  • Work for us
Close menu

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
You are here:

University of Graz Faculty of Humanities Department of Translation Studies News Gastvortrag „Die Translation im Zeitalter ihrer technischen Reproduzierbarkeit“ 23.01.2018, 18:00 Uhr
  • About the department
  • People
  • Research
  • Languages
  • Student information
  • News

End of this page section. Go to overview of page sections

Tuesday, 23 January 2018

Gastvortrag „Die Translation im Zeitalter ihrer technischen Reproduzierbarkeit“ 23.01.2018, 18:00 Uhr

von Dr. Tomasz Rozmyslowicz (Zentrum für Translationswissenschaft an der Universität Wien)

Zeit: Dienstag, 23.01.2018, 18:00 Uhr
Ort: 33.0.008, Merangasse 70, Parterre (Mehrzwecksaal)

Abstract

Die Gegenwart der real existierenden Übersetzungsmaschine ist kaum noch zu übersehen: Spätestens seit der Einführung von Google Translate steht die Translation potentiell jedermann in allen möglichen Situationen auf Knopfdruck zur Verfügung. Der damit intendierte Zustand der „Hintergrundserfüllung“ (Gehlen) des weltweiten Translationsbedürfnisses, d.h. die auf Dauer gestellte Möglichkeit grenzüberschreitender Kommunikation, hat zwar innerhalb der Translationswissenschaft bereits erste und durchaus weitreichende Thesen über die Translation im Zeitalter ihrer technischen Reproduzierbarkeit hervorgerufen: So spricht etwa Michael Cronin in Translation in the Digital Age  (2013) davon, dass die Translation zurzeit revolutionären Umwälzungen ausgesetzt ist und die gegenwärtige Gesellschaft in diesem Zusammenhang sogar als „Translationsgesellschaft“ (translation society) charakterisiert werden kann. Dennoch bleibt die translationswissenschaftliche Thematisierung jener Umwälzungen über diese erste Reaktion und die Frage nach der praktischen Optimierbarkeit technisierter Translationsprozesse hinaus weitestgehend aus. Dies aber ist verwunderlich für ein Fach, das sein Selbstverständnis nach der kulturellen und sozialen Wende insbesondere aus der Einsicht in die sozio-kulturelle Bedeutsamkeit seines Gegenstandes gewinnt, welche sich vor allem auch in dessen Automatisierung spiegelt.

In diesem Vortrag sollen zwei Fragen gestellt und beantwortet werden: Zum einen geht es darum, herauszufinden, warum die maschinelle Übersetzung auf ein so geringes translationswissenschaftliches Interesse stößt. Dabei werden weniger (sozial-) psychologische Motive im Sinne eines „Unbehagens an der Technik“ (Gehlen) oder einer „Kränkung“ (Freud) des mit seiner Substituierbarkeit konfrontierten Menschen angeführt. Vielmehr werden theoretische Gründe genannt, die nicht nur mit der post-linguistischen Betonung des Handlungscharakters der Translation zu tun haben, sondern darüber hinaus auch auf das spannungsreiche Verhältnis der zeitgenössischen Translationswissenschaft zu ihrer linguistischen Vergangenheit verweisen. Zum anderen soll an einem konkreten Beispiel aufgezeigt werden, wie die maschinelle Übersetzung zu einem Gegenstand aufschlussreicher Analysen einer kultur- bzw. sozialwissenschaftlich orientierten Translationswissenschaft gemacht werden kann.

Related news

ITAT goes to School

Onboarding von Erstsemestrigen

Für Studieninteressierte

Christina Korak ist Gastforscherin am Institut für Menschenrechte, Universität Quito

Begin of page section:
Additional information:

University of Graz
Universitaetsplatz 3
8010 Graz
Austria
  • Contact
  • Web Editors
  • Moodle
  • UNIGRAZonline
  • Imprint
  • Data Protection Declaration
  • Accessibility Declaration
Weatherstation
Uni Graz

End of this page section. Go to overview of page sections

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:

End of this page section. Go to overview of page sections