Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Praxismöglichkeiten im Master

Potentielle Übersetzungs-/Dolmetschpraktika (ohne Gewähr) 
EU/Europa
Europäische Kommission

Generaldirektion Übersetzen
Praktikumsangebot:

● Übersetzung schriftlicher Texte für die Europäische Kommission (aus 2 EU Sprachen ins DE, EN od. FR)

● Verwaltungspraktikum (DE, EN od. FR)
Ort: Brüssel, BE; Luxemburg, LU
Dauer: 3-5 Monate

Europäisches Parlament Voraussetzungen: gute Sprachkenntnisse in einer Amtssprache der EU (DE, FR, EN) und in einer weiteren Sprache
Ort: Straßburg, FR
Dauer: max. 5 Monate
Europäischer Rechnungshof

Voraussetzungen: letztes Semester des MA-Studiums Übersetzen, gute Sprachkenntnisse in einer Amtssprache der EU (DE, FR, EN) und in einer weiteren Sprache
Ort: Luxemburg
Dauer: max. 5 Monate

Europarat Voraussetzungen: gute Französisch- oder Englischkenntnisse und eine weitere Sprache
Ort: Straßburg, FR
Dauer: 3 Monate
ecre (European Council on Refugees and Exiles) Derzeit keine Praktikumsmöglichkeiten, ABER
Ausschreibungen auf ECRE Weekly Bulletin, Facebook, Twitter

Cedefop (European Centre for the Development of Vocational Training)

Intensivierung der Zusammenarbeit in Europa bzgl. Berufbildungsmaßnahmen
Zusammenarbeit mit Europäischer Kommission, Mitgliedsstaaten, ArbeitgebervertreterInnen, Gewerkschaften, Forschung, ...
eurodesk Netzwerk von über 1000 Experten (34 Länder)  
Lern-Mobilitätsprogramme für Jugendliche und junge Erwachsene Unterstütz z.B. Erasmus+  
Informationsaufbereitung zum Thema Lernmobilität
Österreichische Verwaltung  
Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres

Praktikumsangebot:

● Kurzpraktikum

● Verwaltungspraktikum (6 Monate)

● Auslandspraktika, d.s. Verwaltungspraktika an Dienststellen des BMEIA (2-3 Monate) Ort: Wien, AT div. Dienststellen Bezahlung: ja

Non-Profit-Organisationen  
Chiala

Arbeitsbereiche:

● für MigrantInnenberatung

● Kreative & Antirassistische ​Workshops​ für Schulen, Jugendzentren und Erwachsene

● Kulturarbeit  
Ort: Graz, AT

Freie Wirtschaft  
MOGI Group International Arbeitsbereiche: "technical, software, website, and game localization"  
Ort:Dublin, IE Telework  
Dauer: 6-12 Monate
ÖNB Österreichische Nationalbank Arbeitsbereich:
Praktikum (Traineeship) im Sprachendienst
Kern

● Übersetzungspraktikum

● Projektmanagement für Übersetzen und Dolmetschen  
Orte: Lyon, FR London, UK Deutschland Österreich … Dauer: 3-12 Monate

Y´Plus Dolmetscher- und Übersetzerbüro  
Ort: Graz, AT
Iolar Aufgabenbereiche: Übersetzen, Übersetzungs(projekt)-Beratung, Übersetzungs-/ Lokalisationsüberprüfung, Desktop-Publishing; Orte: Ljubljana, SI Maribor, SI Graz, AT Zagreb, HR Belgrad, RS 
Dauer: 5 Monate
Jobbydoo Allgemeine Praktikumsplattform weltweit

Institutsleiter

Univ.-Prof. Dr.

Stefan Baumgarten

Stellvertretende Institutsleiterin

Univ.-Prof. Dr.phil.

Sebnem Bahadir-Berzig

Kontakt

Sekretariat
Merangasse 70/1 8010 Graz
Telefon:+43 (0)316 380 - 2665; 2666
Fax:+43 (0)316 380 - 9785

Parteienverkehr Sekretariat:
Montag - Donnerstag: 09:30-12:00 Uhr
Dienstag und Donnerstag zusätzlich von 14:00-15:00 Uhr
Freitag geschlossen


Prüfungsreferat:
Andrea Penz
Montag - Mittwoch 09:30 - 12:00 Uhr


Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.