Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Student translation projects as a springboard for entering the professional translation market

Im Rahmen der Slowenisch: Kultur-Schwerpunktthemen II hatten Interessierte am 20. April 2021 die Gelegenheit, einen bemerkenswerten Gastvortrag von Adriana Mezeg von unserem Partnerinstitut an der Universität Ljubljana (digital) zu verfolgen. Unter dem Titel Student translation projects as a springboard for entering the professional translation market erzählte sie von einem an der Universität Ljubljana durchgeführten und MentorInnen begleiteten Übersetzungsprojekt, das den Teilnehmenden beim Berufseinstieg helfen sollte. Die teilnehmenden Studierenden konnten nützliche Kontakte im Verlagswesen knüpfen, hautnah bei allen Arbeitsschritten eines realen Übersetzungsprojektes dabei sein und ihre erste publizierte Übersetzung am hochkompetitiven slowenischen Kinder- und Jugendbuchmarkt platzieren. Adriana Mezeg lieferte spannende Einblicke in die literarischen Produktions- und Publikationsbedingungen in Slowenien, die Arbeitsweisen der Verlage und die Schwierigkeiten, vor denen BerufseinsteigerInnen stehen.

Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.