Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Inhalt:

Programm

Freitag, 24. Mai 2019

10:00 Eröffnung
 

Moderation: Philipp Hofeneder (Univ. Graz)

Univ.-Prof. Dr. Michael Walter
Dekan der geisteswissenschaftlichen Fakultät

Univ.-Prof. Dr. Pekka Kujamäki
Institutsleiter

Informationen des Organisationsteams: Gernot Hebenstreit, Philipp Hofeneder

10:30-12:00

Sektion 1 Konzeptuelle und typologische Aspekte

Moderation: Petra Klimant (Univ. Graz)

Nadja Grbić (Univ. Graz)

Ein (zu) weites Feld? Der Versuch einer alternativen Typologie des Translatorin-Seins und des Translatorischen Tuns

Julia Richter (Univ. Wien)

Das Motiv des Translators als strukturierende Größe einer Translattypologie

Tomasz Rozmyslowicz (Univ. Wien)

Translation, Inklusion und Exklusion. Zur translationssoziologischen Relevanz einer gesellschaftstheoretischen Unterscheidung

12:00-13:30

Mittagspause (kleine Jause)
13:30-15:00

Sektion 2 Objekte der Translation

Moderation: Michael Tieber (Univ. Graz)

Sara Elisabeth Aufinger (Univ. Innsbruck)

Die Erforschung von Neologismen im Kontext der Translationswissenschaft

Karin Almasy (Univ. Graz)

Pseudo-Originale und Rewritings – Unscharfe Grenzen als historischer Normalfall und methodologische Überlegungen zur Translationsgeschichte

Judith Platter (Univ. Wien)

Schriftdolmetschen in Österreich – Einblick in und Erkenntnisse aus dem laufenden Professionalisierungsprozess

15:00-15:15

Kaffeepause

15:15-16:45

Sektion 3 neue Formen der Kooperation und neue Technologien

Moderation: Rafael Schögler (Univ. Graz)

Barbara Heinisch (Univ. Wien) und Katia Iacono (Univ. Wien)

Plattformen und Auftragsmanagement: Ein Vergleich der Einstellungen von professionellen ÜbersetzerInnen und Studierenden

Peter Sandrini (Univ. Innsbruck)

Die neuronale didaktische Herausforderung oder Wie reagiert die Ausbildung auf die aktuellen Fortschritte der MÜ?

17:15-18:45

Podiumsdiskussion „Translation im Konfliktfeld wissenschaftlicher Diskurse, curricularer Anforderungen und gesellschaftlicher Veränderungen“

TeilnehmerInnen: Pekka Kujamäki (Univ. Graz), Franz Pöchhacker (Univ. Wien), Larisa Schippel (Univ. Wien), Pius Ten Hacken (Univ. Innsbruck), Peter Sandrini (Univ. Innsbruck), Ursula-Stachl-Peier (Univ. Graz)

Moderation: Michaela Wolf (Univ. Graz)

  Anschließend: Buffet

 

Samstag, 25. Mai 2019

09:30-11:30

 

Sektion 4 Curriculare und didaktische Aspekte

Moderation: Marlene Fheodoroff (Univ. Graz)

Ana-Maria Bodo (Univ. Wien)

Dolmetschen als Gegenstand der universitären Weiterbildung. Individuelle Perspektiven und institutionelle Implikationen am Beispiel des Universitätslehrganges „Dolmetschen für Gerichte und Behörden“ an der Universität Wien

Barbara Heinisch (Univ. Wien)

Translationsdidaktische Herausforderungen bei der Erstellung einer Online-Plattform für Methoden in der Fachübersetzerausbildung

Michaela Kuklová (Univ. Wien)

transkunst: projekt- und problemorientierter Unterricht

Eva Seidl (Univ. Graz) und Elisabeth Janisch (Univ. Graz)

Barrierefreie Sprache als Gegenstand intralingualer, translationsorientierter Sprachdidaktik

11:30-11:45

Kaffeepause

11:45-12:45

Sektion 5 Translation und Terminologie

Moderation: Hanna Blum (Univ. Graz)

Pius ten Hacken (Univ. Innsbruck)

Warum Termini? Warum Definitionen? Kommunikative und translatorische Überlegungen

Gernot Hebenstreit (Univ. Graz)

Neue Formen der Translation im Spiegel ihrer Terminologie – begriffliche und benennungsbezogene Aspekte

12:45-13:00

Abschluss

Moderation: Gernot Hebenstreit (Univ. Graz) und Philipp Hofeneder (Univ. Graz)

Ende dieses Seitenbereichs.

Beginn des Seitenbereichs: Zusatzinformationen:

Ende dieses Seitenbereichs.